Firefox en zapoteco se lleva el premio Mente Futuro 2011

Rodrigo Pérez Ramérez es quien ha realizado la localización de Firefox en zapoteco así como la traducción de más herramientas de software libre educativas en lengua zapoteca.

Los indígenas han quedado al margen de los avances informáticos, por falta de materiales realizados en sus lenguas originarias. Con esa idea, mientras estudiaba la maestría en la Universidad de Zaragoza, España, este indígena de Oaxaca propuso un proyecto sustentable: “que, realmente, en México exista una educación bilingüe”. Es ingeniero de la Universidad de Chapingo y de los principales interesados en acercar herramientas digitales a estas poblaciones. “Cuando las personas dejan de hablar una lengua, se muere todo el pueblo”, afirma. Hoy, 80% del navegador Mozilla ya está en zapoteco; lo hizo con apoyo de la Fundación Mozilla México. Su proyecto incluye, para un futuro, traducir software libre al náhuatl, maya y tarahumara. No desiste, a pesar de las adversidades para difundirlo: “he rogado a universidades: dame chance de dar un curso, yo lo doy un fin de semana, solo consígueme 15 personas”.

Revista Quo | Discovery Channe

3 responses

Post a comment

  1. martha leticia hernandez valencia wrote on :

    Que maravilla me quedo anonadada con el proyecto, en verdad creo que trabajos como este sí podremos integrarnos como cibersociedad, un abrazo y suerte.

  2. Carlos V wrote on :

    Muchas felicidades por el desarrollo de este tipo de proyectos.

    Saludos cordiales.

  3. héctor Zetina wrote on :

    Hola. Estoy muy interesado en contactar a este desarrollador que traduce software al zapoteco. Estoy a punto de iniciar un proyecto de comunicación en la región zapoteca de Oaxaca y me gustaría charlar con él, ¡lo más pronto posible! Me puede enviar un mensaje a mi blog.

You must be logged in to post a comment.